packed in like sardines的意思|示意
挤得像沙丁鱼一样
packed in like sardines的网络常见释义
挤得要命 ... time change, people change. 时间会变,人也会变 packed in like sardines 挤得要命 better safe than sorry. 情愿平安(牢靠)也不要懊悔 ...
形容十分拥挤 ... drive sb nuts 使某人生气.发疯 couch potato 狂热的电视迷 packed in like sardines 形容十分拥挤 ...
挤得像罐头里的沙丁鱼 ... tube train 一辆地铁 packed in like sardines 挤得像罐头里的沙丁鱼 (拥挤不堪) cancellations 取消 ...
packed in like sardines相关短语
1、 be packed in like sardines 挤得水泄不通
packed in like sardines相关例句
We were packed like sardines in the train.
我们在火车里被挤得像沙丁鱼一样。
Those around the edges had been packed tightly, head to toe, like sardines in a tin, while those thrown into the middle were tossed in a disorderly pile.
那些站在坑边儿的人被包得严严实实的,从头到脚,就像罐头中的沙丁鱼,而那些已被扔进坑里的尸体胡乱地堆在一起。
Sixteen or seventeen "sows" lie packed like sardines in the lower loft of this house, seven feet by twelve.
七尺阔、十二尺深的工房楼下,横七竖八地躺满了十六七个被骂做“猪猡”的人。
It is so crowded that we are packed like sardines - just like small fish in a can.
它是如此的拥挤,我们都packed like sardines(挤得像沙丁鱼)-就像罐头里的小鱼。
The commuters were packed into metro like sardines in a can.
上下班的人把地铁挤得像沙丁鱼罐头一样。
We had seats, but had to ask people to move to sit in my seat and the aisle became completely packed with people like sardines in a can.
我们有座,但是却不得不让他人让开才干坐。过道里站满了人,就像罐头里的沙丁鱼一样。