hate to part with的意思|示意

美 / / 英 / /

讨厌分手


hate to part with的网络常见释义

不忍分离 也说“舍本求末” [hate to part with;be reluctant to] 不忍分离 [hate to give up or use] 因爱惜而不忍抛弃或使用 ..

hate to part with相关短语

1、 hate to part with sth 翻译 ; 不肯放弃某物

2、 to hate to part with 舍不得

hate to part with相关例句

Jack: But I found you always hate to part with your money.

杰克:但是我发现你很舍不得花钱。

Jack: But I found you always hate to part with your money. Look at the car you drive; it's such a junker!

杰克:但是我发现你很舍不得花钱。看看你开的车,都破成什么样了!

It's not that I don't want you to leave, but I really hate to part with you.

不是我不想让你走,而是我实在不愿与你分离。

Mike: I really hate to part with you.

麦克:我真不愿意和你们分别。

The frog says:you are my good neighbors, I hate to part with you to leave!

青蛙说:你们是我的好邻居,我舍不得你们离开啊!

She says "I hate to say there are female and male ways of dealing with power, because I think each of us has a male and a female part."

她说:“我不认为女人和男人有各自不同的方式处理权利,因为我认为我们每一个人身上都兼有男性和女性的特质。”