Peter Newmark的意思|示意
彼得•纽马克
Peter Newmark的网络常见释义
纽马克 英国著名翻译理论家皮特纽马克(Peter Newmark)指出:当你在翻译一个文本时,一定要学会退一步,看看在真实世界中什么正在发生,而不仅仅是告诉你自己你所翻的句子语言上有意义...
彼得·纽马克 彼得·纽马克(Peter Newmark)是英国翻译理论语言学派的代表人物之一。他将跨文化交际理论和现代语言学的研究成果运用到翻译研究中,认为翻译既是科学,又是艺...
特·纽马克 ...介 二、文本类型的主要分类 三、文本类型的分析与比较 四、结语 一、彼特·纽马克及其翻译理论简介 彼特·纽马克(Peter Newmark)是英国当代著名 的实践型翻译理论家,由十长期从事英法、 英德互译的实践与教学,“他的研究,不是 从概念到概念的纯理论假设和推...
彼得纽马克 “彼得纽马克(Peter Newmark)是英国学者,但是他的翻
Peter Newmark相关短语
1、 Adapting Peter Newmark 根据纽马克对
2、 approaches to translation peter newmark 翻译方法
3、 Newmark Peter 纽马克
Peter Newmark相关例句
Peter Newmark has called on the translators to bring their attention to "two underplay aspects of translation", one of which is "the approach to non-literary translation."
彼德·纽马克呼吁翻译者注意“翻译中两个未被引起重视的方面”,其中之一就是“非文学翻译”。奈达还要求更多地注意探索新的翻译领域。
Peter Newmark has made the prominent contribution in the study of translation by his communicative/semantic translation.
彼得·纽马克提出的交际/语义翻译理论为翻译研究和实践提供了全新的视角。
In the paper, the author challenges the remarks of Peter Newmark that English is the best language in the world from several different and relevant linguistic layers.
本文从几个不同但是彼此关联的方面驳斥了世界著名语言学家和翻译家彼得·纽马克的观点:英语是世界上最好的语言。
It is also pointed out in the thesis that the translation procedures introduced by Peter Newmark may find their places in the translation methods discussed here.
文章还指出,由纽马克提出的翻译程序与中国学者提出的翻译方法有着互相对应的紧密关系。
This thesis focuses on film title translation between English and Chinese from the perspective of communicative translation theory of Peter Newmark.
在回顾、总结可指导商标词翻译实践的翻译理论之后提出了相应的翻译原则。
The six language functions, which were put forwarded by Peter Newmark, are suitable for translation study.
英国翻译家组马克将语言功能分为六类,较适用于翻译。