HAPPY DAYS ARE HERE AGAIN的意思|示意

美 / / 英 / /

快乐的日子又来了


HAPPY DAYS ARE HERE AGAIN的网络常见释义

快乐重来 ... TASTE OF CAFE 咖啡语 HAPPY DAYS ARE HERE AGAIN 快乐重来 SOMEONE 某人 ...

好时光重现眼前 好时光重现眼前”(Happy days are here again)(尤其是当我气得 只想对我的狗儿大叫的时候),或者是“噢,多么美好的早晨”(Oh,

快乐的日子又回来了 ...ssion)时期,人们都喜爱规避现实类电影,有星光熠熠的舞者、大聚会结局和《快乐的日子又回来了》(Happy Days Are Here Again)这样主意向上的歌曲。不论这部电影对现在的世界做何种注释,它都是在照应一个不同时代的召唤,是在随着不同的曲调踏出舞步。

快乐又来 happy days are here again 快乐又来; 快乐重来 here comes the beast again 野兽又回来啦

HAPPY DAYS ARE HERE AGAIN相关例句

When politicians crow that happy days are here again because jobs are on the rise, it's these jobs they're really talking about.

当政客们因工作机会增加而欢呼快乐的日子又来了的时候,他们真正在谈论的就是这些工作。

Happy days are here again!

快乐的日子又到了!

Happy days are here again in world stock markets.

世界股市又是一派欢欣鼓舞。

HAPPY days are here again for the Republicans, or so you might think.

现在共和党的快乐时光再次出现,或者你可能也那样认为。

This is not to say unemployment is about to plunge and that happy days are here again.

这倒不是说失业率很快会大降,好日子又来了。

And they get excited when the sector that led the previous bull market shows particular signs of life, on the assumption that it means happy days are soon to be here again.

而一旦在上一轮牛市中领涨的板块出现生机时,他们就兴高采烈认为幸福生活又要开始了。